react excessively

Traduction


Okay, the user wants me to translate "react excessively" into French. Let me start by understanding the phrase. "React" here is a verb, meaning to respond or act in response to something. "Excessively" means to a greater degree than is normal or appropriate. So the phrase is about responding in an overly dramatic or extreme way.

Now, translating "react" into French. The primary translation for "react" is "réagir". But I should check if there's a more nuanced term. "Réagir" is correct here.

Next, "excessively" can be translated as "excessivement" or "trop". "Excessivement" is more formal and precise, while "trop" is more colloquial. Since the user didn't specify the context, I'll go with the more formal "excessivement" to maintain the original tone.

Putting it together: "réagir excessivement". Let me check if there's a common phrase or if the adverb placement is correct. In French, adverbs usually come after the verb, so "réagir excessivement" is correct.

Wait, is there a better way to phrase it? Maybe "réagir de manière excessive" but that's more wordy. The user wants a direct translation, so "réagir excessivement" is concise and accurate.

Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since the original is in English, translation is needed. No explanations, just the result. So the final answer should be "réagir excessivement".


réagir excessivement

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant